Jak má přijít domů a říct ostatním dětem, že... co?
Как би трябвало да си отиде вкъщи и да каже на другите деца - какво?
Můžu přijít domů alespoň jednu noc, jako do mírumilovného domu?
Мога ли да се прибера една вечер в спокойна къща?
Za 300 dolarů se vyplatí přijít domů o trochu později.
300 долара... Така поне ще се върна с нещичко.
Možná bych měl přijít domů a říct:
Значи да се прибера и да кажа:
Seth stále nechce přijít domů, huh?
Не, ще се прибере, няма друг избор.
Je velmi utěšující přijít domů z práce na konci perného dne, mající důvěrně známou tvář, která na vás čeká, víte?
Има нещо много успокояващо, като знаеш, че когато се върнеш вкъщи в края на деня има познато лице да те чака, знаете ли?
Promiň, že jsem nestihl přijít domů v čas.
Съжалявам, но няма да успея да се прибера на време...
Musíš přijít domů, jde o AJe.
Искам да се прибереш. За Ей Джей.
No, čekal jsem dole na Serenu a myslím, že dřívě či později musí přijít domů.
Мислех, че скоро все ще се прибере.
Jednou v noci se mnou mluvil tak vlídně, že jsem se nebala zeptat, jestli můžeš přijít domů.
Говореше ми така нежно една вечер. Не ме беше страх да попитам дали може да си дойдеш вкъщи.
Viděl ji v úterý večer přijít domů, ale ve středu se neukázala v práci.
Видял я е да се прибира в четвъртък. Но не е отишла на работа в понеделник.
Zvažoval život mimo komunitu, ale chtěl přijít domů.
Обмислял е живот извън общността, но е искал да се върне вкъщи.
Abys mohla celý den pracovat a přijít domů o Vánocích sama do prázdného bytu, kde ani není stromek?
Ще работиш цял ден и ще се прибереш сама на Коледа. В празна къща, без коледно дръвче.
Měl přijít domů dnes, ale nějaká čísla má nižší a oni si ho tam chtějí nechat, dokud nebude stabilizovaný.
Трябваше днес, но ще го задържат докато се оправи.
Ale je to dobrý přijít domů a mít pocit, že si pomohla?
Добре е да си тръгваш от работа, с чувство, че си донесъл полза.
Ještě pořád se mám honit za kariérou a... a pak přijít domů a dělat hlouposti, jako bungee jumping nebo panákování.
Длъжна съм да работя като куче. А след това да се връщам вкъщи и да правя глупави неща. Да скачам с бънджи и да обядвам с желе.
Nechceš jednou přijít domů a na stole uvidět steak?
Не искаш ли да се прибереш и да видиш масата сложена?
Kdybych mohl přijít domů a mít pět minut, než na mě vysypeš otázky.
Когато се върна вкъщи да имам пет минути преди да ми се нахвърлите.
Každou minutu by měl přijít domů.
Да. Всеки момент ще си дойде.
Chci mít možnost přijít domů, oblíknout si svý mono a pořádně se uvolnit.
Искам просто да се прибера у дома, да си облеча кимоното и да се отпусна, човече.
Hodně by znamenalo přijít domů do úplně cizího bytu s mužem, kterého neznám.
В повече би ми дошло да се прибера в чужд апартамент с мъж, когото не познавам.
Jsem ráda, že jsi mohl přijít domů.
Радвам се, че успя да дойдеш.
Jak mám přijít domů a říct otci, že jsem zničil jedině dopravu?
Как ще се прибере у дома и ще кажа на баща си, че всичко, което убих, е трафикът
Myslím, že bys měla přijít domů.
Мисля, че е по-добре да се прибереш у дома.
Musela přijít domů, než šla do obchodu.
Дошла си е вкъщи, преди да иде в магазина.
Kdybys ji viděla, můžeš jí říct, že ji hledám, a že by mohla přijít domů?
Ако я видиш, ще й кажеш ли, че съм я търсила и искам да си дойде вкъщи.
Zajímalo by mě, jestli bys prosím, mohl přijít domů?
Чудех се дали може да дойдеш.
Až to Spencer zjistí, bude mít důvod přijít domů.
Когато Спенсър разбере, ще има причина да се прибере у дома.
Přišla jsi na to, že už je bezpečné přijít domů?
Какво, разбра, че най-накрая е безопасно да се прибереш?
Oba jsme strávili život čekáním na někoho, kdo měl přijít domů.
Прекарахме живота си чакайки някой да дойде вкъщи.
Mí rodiče si nevyjeli na plavbu, jen jsem nemohla přijít domů a podívat se jim do tváře.
Родителите ми не са на круиз... Просто не мога да се прибера и да ги погледна в очите.
Pomyslíš na to, že musíš přijít domů.
Вие си спомняте, че сте ще се върне у дома.
Protože tu možná jsou nějaké věci, ke kterým nechcete přijít domů.
Може би има неща, които не искаш да завариш у дома.
Táta teď nemůže přijít domů, protože je trochu zmatený,
Татко не може да се прибере, защото е малко объркан.
Ani nevím, kdy má přijít domů.
Не знам кога ще се прибере.
Chceš si prostě... oddělat poctivou práci na staveništi, každou noc přijít domů za Ritou a popíjet pivo u televize, že?
Искаш да... върши работата честен ден на строителната площадка, се върне у дома, за да Rita всяка вечер, и пият бира пред телевизора, а?
Ráno vstát, jít do práce, přijít domů a koukat na televizi, jít spát, ráno vstát, jít do práce, přijít domů, koukat na televizi, jít spát, o víkendu chodit na párty.
Ставаш сутрин, отиваш на работа, прибираш се и гледаш телевизия, лягаш си, ставаш сутрин, отиваш на работа, прибираш се, гледаш телевизия, лягаш си, през уикенда ходиш на партита.
5.2197890281677s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?